„Ma tartják a központi felsőoktatási fölvételi vizsgát. Több mint 588.000 diák vesz részt szerte az országban csaknem 1.000 helyszínen a Felsőoktatási Tudásfelmérő Teszten (FTT), mely reggel 8 óra 40 perctől délután 6 óra 5 percig tart, közölte az Oktatási, Tudományos és Műszaki Minisztérium.
Az egész országra kiterjedő intézkedések egész sorával igyekeznek elősegíteni, hogy a tanulók fönnakadások nélkül vehessenek részt a vizsgán. Az intézkedések érintik a közlekedésirányítást és a hivatalok nyitva tartási idejét is. A kormányzati hivatalokban és a közintézményekben dolgozók az egész országban – Jeju szigetét kivéve – egy órával a szokásos munkakezdés után, 10 órakor állnak munkába. Az intézkedés célja, hogy elkerüljék a korai reggeli közlekedési dugókat, így is elősegítve, hogy a vizsgázók időben odaérjenek a vizsgahelyszínekre.
A metrók reggel 6 és 10 óra között gyakrabban járnak, és a busztársaságok is sűrítik járataikat. A torlódásokat elkerülendő a vizsgahelyszínek környékén 200 méteres körzetben tilos parkolni.
A Polgári Repülésirányító Hatóság korlátozza a repülőgépforgalmat a vizsgahelyek körzetében, hogy a zaj ne zavarja a vizsgázókat az angol szövegértési föladatok során.
Összesen 125 járat fölszállási idejét módosítják reggel 8 óra 35 és 8 óra 58 perc között, valamint délután 1 óra 5 perc és 1 óra 35 között. A módosítás mind a hazai, mind pedig a külföldi légitársaságok belföldi és nemzetközi járatait érintik. Kérik, hogy az utasok indulás előtt ellenőrizzék járataik indulási idejét.
Az említett időszakokban a vonatok kizárólag veszély esetén használják kürtjeiket, jelentette be a Korail.
A vizsgaeredményeket december 10-én hozzák nyilvánosságra.” (The Korea Times, 2008. november 13., csütörtök)
Ma fölemlítettem haladó beszgyakos hallgatóimnak: magyar fülnek bizony bizarr ez a hajcihő! „Forgalomkorlátozás?”, kérdeztem. „Persze!” „Módosított nemzetközi repülőjáratok?” „Aha, muszáj!”, mondták, „ez a vizsga nagyon fontos!” „Sőt, ha valaki késésben van, rendőrautók, rendőrmotorosok, mi több, mentőautók szállítják az illetőt a megfelelő helyre! Ha pedig valaki rossz helyen áll meg autóval, vagy akadályozza a forgalmat, az aggódó szülők leordítják a fejét.” Még mindig ingattam a fejem, erre jött a végső érv: „ha valakinek nem sikerül ez a vizsga, akár az egész élete félresiklik! Minden évben előfordul néhány öngyilkossági eset a sikertelen vizsgázók közt!”
Persze, ha figyelembe vesszük: a koreai társadalmi értékrendben milyen előkelő helyen áll a tanulás és az esetleges diploma, valamint azt, hogy a koreai családok nagy része milyen komoly egzisztenciális, anyagi áldozatot hoz annak érdekében, hogy gyermekeit taníttassa, már nem is annyira fura a történet! Ha a szülői önfeláldozás eredménye társadalmi szinten rögzült kudarc, az elkeseredés is érthető.
Már csak arra lennék kíváncsi, mi volt tegnap Jejun! :-)
Az egész országra kiterjedő intézkedések egész sorával igyekeznek elősegíteni, hogy a tanulók fönnakadások nélkül vehessenek részt a vizsgán. Az intézkedések érintik a közlekedésirányítást és a hivatalok nyitva tartási idejét is. A kormányzati hivatalokban és a közintézményekben dolgozók az egész országban – Jeju szigetét kivéve – egy órával a szokásos munkakezdés után, 10 órakor állnak munkába. Az intézkedés célja, hogy elkerüljék a korai reggeli közlekedési dugókat, így is elősegítve, hogy a vizsgázók időben odaérjenek a vizsgahelyszínekre.
A metrók reggel 6 és 10 óra között gyakrabban járnak, és a busztársaságok is sűrítik járataikat. A torlódásokat elkerülendő a vizsgahelyszínek környékén 200 méteres körzetben tilos parkolni.
A Polgári Repülésirányító Hatóság korlátozza a repülőgépforgalmat a vizsgahelyek körzetében, hogy a zaj ne zavarja a vizsgázókat az angol szövegértési föladatok során.
Összesen 125 járat fölszállási idejét módosítják reggel 8 óra 35 és 8 óra 58 perc között, valamint délután 1 óra 5 perc és 1 óra 35 között. A módosítás mind a hazai, mind pedig a külföldi légitársaságok belföldi és nemzetközi járatait érintik. Kérik, hogy az utasok indulás előtt ellenőrizzék járataik indulási idejét.
Az említett időszakokban a vonatok kizárólag veszély esetén használják kürtjeiket, jelentette be a Korail.
A vizsgaeredményeket december 10-én hozzák nyilvánosságra.” (The Korea Times, 2008. november 13., csütörtök)
Ma fölemlítettem haladó beszgyakos hallgatóimnak: magyar fülnek bizony bizarr ez a hajcihő! „Forgalomkorlátozás?”, kérdeztem. „Persze!” „Módosított nemzetközi repülőjáratok?” „Aha, muszáj!”, mondták, „ez a vizsga nagyon fontos!” „Sőt, ha valaki késésben van, rendőrautók, rendőrmotorosok, mi több, mentőautók szállítják az illetőt a megfelelő helyre! Ha pedig valaki rossz helyen áll meg autóval, vagy akadályozza a forgalmat, az aggódó szülők leordítják a fejét.” Még mindig ingattam a fejem, erre jött a végső érv: „ha valakinek nem sikerül ez a vizsga, akár az egész élete félresiklik! Minden évben előfordul néhány öngyilkossági eset a sikertelen vizsgázók közt!”
Persze, ha figyelembe vesszük: a koreai társadalmi értékrendben milyen előkelő helyen áll a tanulás és az esetleges diploma, valamint azt, hogy a koreai családok nagy része milyen komoly egzisztenciális, anyagi áldozatot hoz annak érdekében, hogy gyermekeit taníttassa, már nem is annyira fura a történet! Ha a szülői önfeláldozás eredménye társadalmi szinten rögzült kudarc, az elkeseredés is érthető.
Már csak arra lennék kíváncsi, mi volt tegnap Jejun! :-)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése